「见字如晤」近百位拉美一线天免费观展!

  「拉美诗歌手稿展」作为2024诗歌生活节重磅单元,于12月22日开启。我们将携手

  一起,把那些尘封已久的珍贵手稿重新带入公众的视线。此次展出的手稿均为西班牙文原稿,且帕斯、米斯特拉尔、巴列霍、博尔赫斯等诗人配有中文版。诗人的笔迹,是他们的矛盾、他们的犹豫、他们的澎湃、他们的感伤,亦是穿越时空的痕迹,这些手稿足以带领我们去了解那些丰富又感人的精神世界。

  见字如晤。手稿能显示诗人的生命气息和思想痕迹。手稿更是诗人的文本生命。通过字迹,字体,手稿自然会呈现一个诗人最为本真的书写之美,让人明心见性,心领神会。无论是文字、线条、图画,所有的手稿都是一种随心所欲,直达人心。

  本次拉丁美洲手稿展,以跨界融合的方式,集中展览活跃在拉丁美洲诗坛一线的诗人手稿。

  除了手稿之外,还有诗人的书籍,照片,书信等重要文献展示。这样的展览既是我们与拉丁美洲国家之间的文明交流与互鉴,亦是当代拉美诗坛首次在中国的集中展示,意义深远。

  古巴诗人、民族英雄、思想家。他从15岁起就参加反抗西班牙殖民通知的革命活动,42岁便牺牲在古巴独立战争的战场,他短暂的一生完全献给了争取祖国独立和拉美自由的事业。马蒂在古巴、拉美乃至世界文学史上占有重要位置,是拉美现代主义的开路先锋,他的诗篇《伊斯马埃利约》《纯朴的诗》和《自由的诗》,他的散文《我们的美洲》《美洲我的母亲》《玻利瓦尔》等在古巴和拉美脍炙人口。

  墨西哥诗人、散文家。生于墨西哥城。帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以及用语言创造自由境界的信念。1990年由于“他的作品充满激情,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义”而获得诺贝尔文学奖。手稿:帕斯与西班牙诗人莱昂·菲利普(León Felipe)通信

  秘鲁现代诗人,生于安第斯山区,父母皆有印第安人血统。一生贫困,且思想激进。他是秘鲁最重要的诗人,也是拉美现代诗最伟大的先驱之一。他的诗既狂野原始,又温柔美丽;既真挚可触摸,又具有浓烈的超现实主义色彩。诺贝尔奖得主聂鲁达曾说过,“我爱巴列霍,我们是兄弟”。手稿:巴列霍与费多尔·克林(Fédor Kelin)通信

  墨西哥女诗人,17世纪下半叶美洲殖民地文坛重要作家,被誉为“第十个缪斯”。她的作品以处于殖民地时期的墨西哥社会为背景,描绘了各阶层的任务,其中有贵妇、骑士、学生、牧人,还有印第安人和黑人,具有明显的现实主义倾向。其散文《答索尔·菲洛特亚·德·拉·克鲁斯修女》(1691)具有传记价值。她以这篇散文回击了教会对她从事文学创作的非难,体现了她争取妇女解放、要求男女平等的思想。手稿:胡安娜亲笔签名

  乌拉圭著名诗人、作家、翻译家、文学评论家。乌拉圭文艺运动“45一代”如今还在世的最后一人,“本质派诗歌”的代表人物。一生致力于创作“每个人都能读懂的诗歌”。手稿:未出版诗歌《书》(Libro)

  阿根廷女诗人。1966年获布宜诺斯艾利斯市“年度诗歌奖”一等奖。帕斯认为,皮扎尼克的诗是混合了失眠和冥想的清醒之后词语的结晶体。

  萨尔瓦多诗人、主持人、出版人。出版著作:《蛀虫》(2017)、《马槽》(2018)、《巴别塔》(2020)、《白羊书》(2021)《左》(2023)和《 【破】裂》。他的诗歌被翻译成英语、意大利语、阿拉伯语和法语。近年来活跃于不同国家的学术会议、书展和文学节。

  哥斯达黎加国宝级女诗人,哥斯达黎加“诗歌运动”的发起人之一,年过八十依然活跃在文坛。享有盛誉,作品被翻译成多国语言。

  祖籍埃及。1994 年获得医学学士学位,2011年获得英国卡迪夫大学MBA,2015 年获得阿布扎比酋长国诗人王子大赛奖。在诗歌和文学领域出版了5本阿拉伯诗集,并在阿拉伯国家发行。

  平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注